Nörttitytöt
Runon humalaa – Guillaume Apollinairen “Alcools” ensimmäistä kertaa kokonaan suomeksi 

Runon humalaa – Guillaume Apollinairen “Alcools” ensimmäistä kertaa kokonaan suomeksi 

Käännöskirjallisuus on metka ilmiö: hyvän käännöksen tuntomerkkeihin kuuluu, ettei sitä tarvitse ajatella. Lukija taittaa onnistunutta suomennosta eteenpäin tyytyväisenä muistamatta, että jonkun on täytynyt tulkita tekstin sisältö kieleltä toiselle. Ilman osaavia kääntäjiä kokemus maailmankirjallisuudesta jäisi suurimmalta osalta lukijoita kapeaksi. Apurahoja ja palkintoja jaettaessa käännöskirjallisuus jää tästä huolimatta usein reunamerkinnäksi. Etenkin käännösrunous uhkaa unohtua kokonaan. 

Tätä puutetta Kustannusliike Parkko on jo useiden vuosien ajan paikannut muualle kuin englanninkieliseen runouteen painottuvilla käännösrunoteoksillaan. Yleisradion kääntäjäkarhulla palkittu Janne Salo on suomentanut ensimmäistä kertaa koko laajuudessaan Guillaume Apollinairen (1880-1918) ranskalaisen runouden klassikkoteoksen Alcools (1913). Aiempi osittainen suomennos vuodelta 1977 on Jukka Kemppisen käsialaa. Paljon on sen jälkeen vettä virrannut Seinessä Mirabeaun sillan alla; kieli ja maailma tihkuneet toisenlaisiksi.

Kirjailijanaisia, lukijanaisia?

Kirjailijanaisia, lukijanaisia?

Kuva: SKS Kirjat On tunnettu tosiseikka, että kirjallisuushistoria on korostanut valkoisten, keskiluokkaisten miesten ansioita muiden väestöryhmien kustannuksella. Meriitit eivät ole riittäneet, jos mainion runokokoelman tai romaanin takana onkin nainen. Vaikkapa...
Ilona Vuori: Cashew

Ilona Vuori: Cashew

Kuva: Ilona Vuori CASHEW Joku napsutteli sormia silmieni edessä. “Hei, herää!” “Ei oo mitään hätää!” Kolme laulamatonta naamaa tuijotti minua: äiti, isä… ja joku punakka. Hattupäinen. ­”Sä pökerryit!” Etsin katseellani nuotteja, radiota, jotain, minkä mukana...
Ilona Vuori: Laulu kotitontulle

Ilona Vuori: Laulu kotitontulle

Kuva: Ilona Vuori LAULU KOTITONTULLE  “­Hei rullaati rullaati, rullaati rullaa, rullaati rullaati rullallalei!” Raotin silmiäni. Kuva tarkentui hitaasti. Pienenä olin saanut päähäni, että kotitontun saisi esiin laulamalla. Että se jotenkin ilahtuisi siitä. Tätäkö...